Skip to main content
<div> <div>&nbsp;</div> <div>A Thai military junta spokesman said on Thursday that the free screening of the patriotic historical movie King Naresuan 5 should not be called populism and that the free seats are from the “kindness” of the private sector.</div> <div>&nbsp;</div> <div>Col Winthai Suvaree, spokesman of the National Council for Peace and Order (NCPO), said calling this campaign “populism” is not fair to the military and the private sector who showed their “ </div></div>
<div> <div> <div>&nbsp;</div> <div>An anti-coup protester was detained for seven days and charged with defying the junta, while seven other anti-coup protesters will be tried in a military court.&nbsp;</div> <div>&nbsp;</div> <div>The police in Chiang Rai Province on June 9 accused Sarawut Kulomturapoj of protesting against the junta and disseminating anti-military messages on the Internet.</div> <div>&nbsp;</div> <div>The military in northern Chiang Rai Province raided his house on May 31, but he was not home. Sarawut then reported to the military on June 1. </div></div></div>
<p><a href="http://en.khaosod.co.th/detail.php?newsid=1402471813&amp;typecate=06&amp;section=">Khaosod English</a> reported on Wednesday that Thailand's internet-regulatory body has threatened to punish DTAC,&nbsp;a Norwegian-owned second largest telecommunications company, for revealing that the Thai junta was behind a brief Facebook shutdown last month.</p>
<div> <div>&nbsp;</div> <div>Two men were charged with lèse majesté after being detained for seven days by the military. The court denied their bail requests.&nbsp;</div> <div>&nbsp;</div> <div>On Tuesday, police charged Chaleaw J. and Kathawut B. under Article 112 of the Criminal Code or the lèse majesté law. They were denied bail and sent to Bangkok Remand Prison. &nbsp;</div> <div>&nbsp;</div> <div>They were among 28 people summoned by the National Council for Peace and Order (NCPO) under <a href="http://prachatai.org/english/node/4097">order no. 44</a>, issued on June 1. </div></div>
By Suluck Lamubol |
<p></p>
<div> <div>&nbsp;</div> <div>Thai police warned Thai internet users on Monday that “liking” or expressing approval of anti-military junta messages is a crime.</div> <div>&nbsp;</div> <div>Pol Maj Gen Amnuay Nimmano, Deputy Commander of Bangkok Metropolitan Police, said liking or expressing approval of messages which ask people to join anti-junta activities is a crime because it helps publicize the messages.</div> <div>&nbsp;</div> <div>The Thai authorities have constantly warned Thai internet users that sharing and liking lèse majesté Facebook pages constitutes a crime itself as a violation of Artic </div></div>
<div> <div>&nbsp;</div> <div>The trimonthly Same Sky journal, an academic journal which constantly criticizes the lèse majesté law and the establishment, has sent a letter to its subscribers saying that they will indefinitely delay publication of the journal due to the climate of fear.&nbsp;</div> <div>&nbsp;</div> <div>Same Sky editor Thanapol Eawsakul was one of the first people summoned by the military junta. He was arrested for protesting against the junta and later detained without charge for seven days. </div></div>
<p>The military has released Sawatree Suksri, law academic from Thammasat University and member of Nitirat group, from detention around 10pm of Monday.&nbsp;</p> <p>The military escorted her home after a full-day interogation at the Army Club at Thevet since Monday morning. She was detained at a military camp in eastern Prachinburi province for two nights.</p> <p>The military did not press any charge against her, according to a source.&nbsp;</p>
<p><a href="http://en.khaosod.co.th/detail.php?newsid=1402317749&amp;typecate=06&amp;section=">Khaosod English</a> reported on Monday that a senior police officer has forced an art gallery in Chiang Mai province to call off a screening of "1984," the film based on George Orwell’s classic dystopian novel about a society living under an oppressive authoritarian regime.&nbsp;</p>
By Metta Wongwat |
<p><em>Note:</em> One of the words at the center of this article in Thai is “มนุษย์ป้า,” which literally translated would be “the aunty human,” or “the aunty creature,” but which is here translated simply as “aunty.” The collective plural of “aunty” is “gang of aunties,” or in Thai, “แก๊งค์ป้า.” A longstanding force in public as well as private life, women who fall into the category of aunties have emerged as a critical category of political figures.</p>
<p></p>